2011年04月19日
KermitChair
Our hearts go out to all those affected by the March 11 earthquake and tsunami in Japan.
Please know we are thinking of you.
Please know we are thinking of you.

オイラの事思ってくれてる。。。
ならば、と思わず「ポチ」(嘘爆)
ご自宅用ではなく、頼まれ物。。。。
4月15日 15:00 発注の「ポチ」
さて、前回は入手までに半年、、、今回は・・・。



↑ご声援のポチットの後に《つづき》 も宜しくお願い致します。
続きを読む
2010年03月17日
2010年02月17日
2009年10月31日
来年1月の予定 ?
カーミットのクリスより今日もメールが届きました。
何か急に商売ッ気出てませんか?
2009 10/31(土) 02:04(日本時間)
かぜがつよいさん、
We have received your order for 1 Burgundy Chair, 1 Navy Chair, 1 Red Chair and 3 Cupholders.
When we discussed your order previously, you had estimated your total before shipping as US$411.
However, I checked the total and it is US$441. ($129 x 3 = $387, $18 x 3 = $54).
This makes the total charges with shipping US$535.
We expect to ship your order in January.
ありがとう!
クリス (Chris)
Kermit Chair Company
計算間違い。・・・・・日本の恥を・・・・・少しでも安くなんて他意はございません
US$535・・・・・改めて考えると 結構な金額・・・でも後は振り返りません
1月に人を増やして量産体制を整えるは、聞いたけど。
私の注文も・・・・1月の予定ですかい。。。。。。
何か急に商売ッ気出てませんか?
2009 10/31(土) 02:04(日本時間)
かぜがつよいさん、
We have received your order for 1 Burgundy Chair, 1 Navy Chair, 1 Red Chair and 3 Cupholders.
When we discussed your order previously, you had estimated your total before shipping as US$411.
However, I checked the total and it is US$441. ($129 x 3 = $387, $18 x 3 = $54).
This makes the total charges with shipping US$535.
We expect to ship your order in January.
ありがとう!
クリス (Chris)
Kermit Chair Company
計算間違い。・・・・・日本の恥を・・・・・少しでも安くなんて他意はございません
US$535・・・・・改めて考えると 結構な金額・・・でも後は振り返りません
ん・・・・
We expect to ship your order in January.
We expect
in January.
1月の予定・・・・
が------------ん
1月に人を増やして量産体制を整えるは、聞いたけど。
私の注文も・・・・1月の予定ですかい。。。。。。
皆さ~ん。発送は1月の予定になりますよぉ~
・・・・これも人柱貢献?
2009年10月30日
あれからのKermit
クリスからのメールに返信してから、気づけば 20数日が経過。
未だ、注文すら出来てない Jvであります。
コンパクトなイスがどうしても必要になる予定。 年末、南の島に遠征を計画

英語の師匠。ドラさんのお手を煩わせるのも何ですから・・
2009 10/29(木) 17:38(日本時間)クリスに同じメール送りつけてやりました。 続きを読む
未だ、注文すら出来てない Jvであります。
コンパクトなイスがどうしても必要になる予定。 年末、南の島に遠征を計画

※写真はイメージです
英語の師匠。ドラさんのお手を煩わせるのも何ですから・・
2009 10/29(木) 17:38(日本時間)クリスに同じメール送りつけてやりました。 続きを読む
2009年10月06日
Kermit 返事はやっ

すっかり忘れていた Kermit
2009 10/3(土) 14:00(日本時間) 問合わせしました
前回の問合わせでは返事か来るのに5日掛かりましたが、
2009 10/6(火) 00:38(日本時間)早速返信が来ました
何か早く有りません?
かぜがつよい さん、
日本語で来ましたよ。。
日本からの注文が多いのか、愛嬌ですね
We are still trying to increase production of our hand-made chairs.
Is it possible for you to order 2 Kermit Chairs now, and wait to order a third chair?
クリス (Chris)
Kermit Chair Company
前回は、9月まで待てば3脚送れるってはずだよなぁ~
手作りで 2脚毎作るから奇数は数が合わなくなるので待ってって事?ですかね。
まぁ。事情は、無視。
こちらの要求を 送り付けましょう。
流石に、日本語でって訳は行けませんよね
Chris-san,
洒落の解らないやつと思われるのも何なので返しておきました。
Thx for your quick response.
I want 3chairs and 3 cup holders .
Until you can send together, it waits.
I order this commodity
Description Qty Price Total
------------------------------------------------------------------------------
Navy Chair (1) $129 $129.00
Red Chair (1) $129 $129.00
Burgundy chair (1) $129 $129.00
Cup Holder (3) $ 18 $ 54.00
----------------------------------------------------------------------------
subtoyal $411.00
I look forward to hearing from you soon.
Best rgds,
W-Jv
カップホルダー追加したら
「話が違うぜ、それは無理だ メ~ン」
って成んないですよね。。。。不安 つづく