古のランタンでも、パーツは現行品が使える Tilley
早速
TilleyのHPから普通に注文。
Tilley shop - on-line order 2010/5/12
お決まりの、注文確認の自動返信が届き安心しました。
しかし
待てど暮らせど その後 何の 音さ もございません。
海外なんてこんなものさ と思いつつも、
依頼された 商品も含まれているので
気が気では有りません。
「どうなってんだ こらぁ」 と英文で送りつけたい 。。。 でも、他力本願でお願いするしかないし。。怒りも半減・・・。
有る野営で。「こうこうしかじか、どう成ってるんでしょうか」と話をすれば、
「有る日突然送りつけてくるのをジーット待つ」 海外通販の達人に言われると、何となく 安心。。。
でも、やっぱり 家に帰ると心配が募ります。。
悶々と過ごしていると
2010/6/7 メールが
Can you please contact us regarding the above order
The code 169 - 7 inch vapouriser is for the table lamp and other old Tilley products
The stormlight uses the code 606 - 5 inch vapouriser
Can you please confirm which one you require
Many thanks
7 inch vapouriser はテーブルランプと古いやつ用で、5 inch vapouriser は現行品だよ。どっちが必要かとご心配のメール。。
1ヶ月近くもたってかよ~。。
幾ら、日本人とはいえ、7と5の区別ぐらい付くワイ。。
両方必要なの。。。 チャッチャトと送れよ~
と思いつつ、無視してやろうかと思ったんですが、、、少し心配。。
ここは、朋友に確認のメールをさせて頂きました。。
案の定 。聞いてるんだから、返事しないとダメ と言われました。。。
① 意思表示しないと キャンセルになるのね。。。間違っていないのに。。
で I require 両方。 オーダーしたの全部頼むよ。
とその日の内に返信。。。
解った、送るよ。。。くらい有ってもいいんじゃないの。。
その後も、音信不通
②過度な期待はしない
こう時間が掛かると、自分なら未だしも、首を長くしてお待ち頂いている方のことを考えると。。
簡単に、引き受けなきゃ良かった と後悔の念が。。。
そろそろ、我慢比べも 限界。。。。
2010/7/8 「air mail」唐突に 届く。。
HPよりも値引きした金額。。。遅配を反省してだろうか。。。
2ケ月掛かって手に入れた パーツ。。
③無事届けば、良しとする
その後
新品のヴァポに交換した Tilley 思いの他、調子悪し。。
製品との相性が有るらしい・・・・・。
現在、ebayUK で手配中。。。
④新品が大丈夫とは限らない
ebayUK (・ω・)モニュ?の方は、ポチッとご協力お願い致します。
あなたにおススメの記事